Vasilissa, ergo gaude, quia es digna omni laude, Cleophe, clara gestis a tuis de Malatestis, in Italia principibus magnis et nobilibus. |
Royal Princess, therefore rejoice, for you are worthy of all praise, Cleofa, illustrious through the exploits of your kinsmen the Malatestas, great and noble princes in Italy. |
|
Ex tuo viro clarior, quia cunctis est nobilior; Romeorum est despotus, quem colit mundus totus; in porphyro est genitus, a deo missus coelitus. |
Your spouse has made you more illustrious, for he is even more noble than you: the master of the Romans whom the whole world venerates; he was conceived in the purple, God's heavenly envoy. |
|
Juvenili aetate pollens et formositate volens, multum genio fecunda et utraque lingua facunda ac clarior es virtutibus prae aliis his omnibus. |
In the strength of your youth, and in the splendor of your beauty, richly endowed in learning and fluent in the other tongue, you are yet more illustrious for your virtues, above those of others. |
|
(Tenor) Concupivit rex decorem tuum, quoniam ipse est Dominus tuus. |
(Tenor) The king has desired your comeliness, for he is your Lord. |